ブログ

THE BLEND APARTMENTS

Atelier

 
この夏、大阪市内に(仮)アーティスト・イン・レジデンス機能を持ったアパートメントをオープンしました。
 
The Blend Apartments(ザ・ブレンド・アパートメント)

 
すべて個室、家具付で1ヶ月以上の期間からお手軽に滞在可能です。
キッチンとお手洗いも付いている広いお部屋タイプも3室ありますので
アパートメントホテルなどをお探しの方や
地元に住むような感覚で滞在したい旅行者はもとより、
お仕事などで短期間だけ大阪に拠点を構えたい方におすすめです。

 
そして、アーティストレジデンスとしての機能や、
工房、アトリエ、ワークショップ、ギャラリーなどとして
様々な使い方が出来るスペースが備わっています。
 
駅から続くアーケード商店街の中にあり
まわりはまさに賑やかで、下町の愛情たっぷり!
 
此花区梅香・四貫島地域は
2010年頃からギャラリーやアトリエ、カフェなどが立て続けにオープンされるなど
独自の運営を実践するスペースや作家たちの創造的な活動も加わり、
国内外を問わず注目を集めています。
 

すぐ近くで新築の宿泊施設 The Blend Inn (ザ・ブレンド・イン)計画も続行中。
こちらには文化発信をできるようなSTUDIOを併設予定です。
計画を初めてオープンまで4年の歳月を費やすほど、アイディアと時間をこの施設に注入しています!

ゲストハウスとは違う、ニュースタイルな宿を目指し
建築家 島田陽さん、ドットアーキテクツさんの
スペシャル・コラボレーションが実現しています。
 
もろもろThe Blend Inn のSNSにてお知らせしていきますので
ぜひのぞいてみてください。

Facebook
Twitter

Instagram

 

8月 6th, 2015 | 10) 大阪のこと/Osaka, 6) 全国の旅情報/ Traveling in Japan | posted by guesthouse_u-en _staff

Do you know HATSUMOUDE?

We visited a Tamatsukuri Inari shrine for Hatsumoude 1st Janualy!

Do you know HATSUMOUDE??

Hatsumōde is the first shrine visit of the New Year in Japan. Some people visit a Buddhist temple instead. Many visit on the first, second, or third day of the year as most are off work on those days. Generally, wishes for the new year are made, new o-mamori (charms or amulets) are bought, and the old ones are returned to the shrine so they can be burned. There are often long lines at major shrines throughout Japan.

Most Japanese are off work from December 29 until January 3. It is during this time that the house is cleaned, debts are paid, friends and family are visited and gifts are exchanged. It would be customary to spend the early morning of New Year’s Day in domestic worship, followed by sake—often containing edible gold flakes – and special celebration food. During the hatsumōde, it is common for men to wear a full kimono—one of the rare chances to see them doing so across a year. The act of worship is generally quite brief and individual and may involve queuing at popular shrines. The o-mamori vary substantially in price.

A common custom during hatsumōde is to buy a written oracle called omikuji. If your omikuji predicts bad luck you can tie it onto a tree on the shrine grounds, in the hope that its prediction will not come true. The omikuji goes into detail, and tells you how you will do in various areas in your life, such and business and love, for that year. Often a good-luck charm comes with the omikuji when you buy it, that will call good luck and money your way.

You should visit a shrine, next year!

Have a great yaer!!

1月 28th, 2012 | 10) 大阪のこと/Osaka | posted by guesthouse_u-en _staff